© SEMUA HAKCIPTA ADALAH TERPELIHARA. All Copyrights Reserved


ISI KANDUNGAN BLOG ****** TENTANG PENULIS*******HOME


Wednesday, February 26, 2014

MENGENAI BAHASA [SANG JATI ] DUSUN




Bahasa atau dialek yang digunakan oleh orang-orang Sang Jati Dusun di daerah-daerah Belait dan Tutong adalah serupa kecuali pada loghat dan sedikit perkataan yang berbeza jika dibandingkan dengan dialek yang digunakan oleh lain-lain puak di negara ini sepertinya puak Melayu Brunei, Murut, Belait, Tutong dan Kedayan manakala puak Bisaya mempunyai dialeknya yang tersendiri yang hampir serupa dan mudah difahami oleh orang Sang Jati jika digunakan di dalam percakapan biasa.

 a) Perbezaan perkataan:
Antara perkataan-perkataan Sang Jati yang berbeza ialah seperti perkataan Melayu "nenas" yang disebut sebagai "pisang" di kawasan Ukong dan Bukit Udal sementara di lain kawasan ianya disebut sebagai
"basung".

Basung





Ramaok


Sejenis umbut palma yang dikenali dalam bahasa Melayu sebagai "umbut bengkala"  disebut sebagai "punu labong" di kawasan Ukong dan Bukit Udal tapi disebut sebagai "punu ramok" di beberapa tempat yang lain.  Perkataan "barang-barang" dalam bahasa Melayu boleh saja disebut sebagai "inda-inda" bagi mereka yang tinggal di kawasan Telisai sementara di kawasan-kawasan Bukit Sawat dan Sukang ianya disebut sebagai "karuban". Namun begitu perkataan "inda-inda" pernah digunakan oleh orang-orang tua di kawasan Kg Merangking dahulu tapi kemudiannya tidak dipakai lagi sekarang.

Contoh-contoh lain:

   SJD Bkt Sawat               SJD Bkt Udal           Bahasa Melayu



      sidan                                     tian*                         perut

      tian                                       tian*                          bunting

      lenggayo                              ngalalan                     jalan

      ngimot                                  ngamasak                   masak
 
      nguno                                   ngkuro                        kenapa

      kedan                                    kaduan**                    lusa

      kaduan                                  kaduan**                   keguguran
    
      tukal                                       ngiri***                    nipis isi

      ngiri                                       ngiri***                    kurus (badan)



    [  * Tian boleh saja bermakna "perut" atau "bunting/mengandung" bagi SJD Bukit Udal dan beberapa kawasan tertentu tapi bermakna "bunting/mengandung" saja bagi SJD Bukit Sawat.

    ** Kaduan  boleh saja bermakna "lusa" atau "keguguran" bagi SJD Bukit Udal dan beberapa kawasan tertentu tapi bermakna "keguguran" saja bagi SJD Bukit Sawat.

    *** Ngiri bagi SJD Bukit Udal boleh ada dua makna, iaitu "nipis isi" dan "kurus" namun di kawasan Bukit Sawat  ada perkataan berbeza bagi  perkataan-perkataan tersebut iaitu "tukal" dan "ngiri".

Hal di atas tentu sekali ada faktur penyebabnya. Huraiannya jika ada adalah diluar skop blog ini. Penulis ]


b) Perbezaan loghat:
Sesuatu yang unik terdapat di kalangan kaum Sang Jati Dusun adalah penggunaan loghat yang berbeza-beza misalnya di antara penduduk asli Kampong Bukit berbanding dengan penduduk kawasan-kawasan Bukit Udal, Bukit Sawat atau Sungai Liang. Ianya ketara ditunjulkan melalui penekanan suara dan alunan irama sewaktu mereka bercakap.

Paling ketara adalah tentang bunyi huruf "r" pada setiap perkataan yang digunakan oleh mereka yang tinggal di kawasan  Liang/Lumut dan Telisai sama seperti bunyi asal yang digunakan di dalam Bahasa Melayu baku. Sementara di kawasan yang lain bunyi huruf  "r" agak mendalam sedikit.  Contohnya:


SJD Bkt Sawat        SJD Bkt Udal      SJD Sg Liang            BM

   a(r)o                           a(r)o                       a(rr)o                     ada

   nadi(r)                       nadi(r)                     nadi(rr)                 disediakan     

   (r)angow                  (r)angow                  (rr)angow              dengar

 
[SJD = Sang Jati Dusun, BM = Bahasa Melayu]


PERSAMAAN & PERBEZAAN BAHASA DENGAN BANGSA / PUAK LAIN




Ada terdapat persamaan bahasa di antara SJD dengan lain-lain puak di negara ini. Yang paling ketara ialah persamaannya dengan bahasa orang-orang Kedayan. Selainnya adalah merupakan bahasa-bahasa pinjaman  terutamanya perkataan-perkataan yang berasal dari Bahasa Melayu atau pun Bahasa Inggeris.

Namun begitu banyak perbezaan yang ketara jelas terdapat pada perkataan-perkataan biasa SJD  berbanding dengan bahasa-bahasa kaum etnik lain tempatan di negara ini seperti Bahasa Tutong, Iban dan Belait.


a. Persamaan bahasa dengan puak Kedayan


   SANG JATI DUSUN         KEDAYAN           BAHASA MELAYU

    ajal                                         ajal                                 ajal

  ambit                                      ambit                               arah kedudukan

  ambung                                  ambung                            sombong

   ambuyat                                ambuyat                           sagu masak

   ampai                                    ampai                              letak
    
   ancit                                      ancit                                 sembur

   andang                                  andang                             memang

   angap                                   angap                               gagap

   asang                                   asang                                insang



  baampayan                            baampayan                      berselerak

  badudun                              badudun                           singgah berbual; bertandang

  balagas                                   balagas                             tidak memakai baju

  bagang                                 bagang                              ketul

  bakal                                   bakal                                  bakal

  bakas                                   bakas                                kesan

  bakulut                                 bakulut                             bersimpul tidak menentu

  bala                                      bala                                  bala

  balatak                                   balatak                         sejenis bakul

  banci                                     banci                                benci

 bandul                                   bandul                              bendul

 bangang                                 bangang                            bengang

 bangga                                    bangga                            bangga


 bangkang                               bangkang                          kangkang


 batutur                                 batutur                              bercerita  

 bingking                                 bingking                            kedekut

 bukut                                     bukut                                tumbuk

 buyuk                                    buyuk                                tipu

 buyung                                   buyung                              kembung



cacat                                       cacat                                  cacat

calun                                      calun                                  calun

candu                                      candu                                 candu

cap                                          cap                                     cap

cat                                            cat                                     cat

cuka                                         cuka                                  cuka



 damal                                     damal                                lembab

  dandam                                 dandam                             dendam

  dangki                                    dangki                               dengki



  gagau                                      gagau                                sibuk

 galat                                         galat                                  segan

 gandum                                   gandum                               jagung

 gasa                                        gasa                                    berus

 gauk                                        gauk                                  nakal

 gayal                                       gayal                                   kerdil; lambat membesar

  gimat                                    gimat                                     azimat

 giuk                                       giuk                                       ulat



jalama                                    jalama                                   orang

 jajal                                       jajal                                        nakal

 jalas                                     jalas                                        tunai


 kabaliangan                          kabaliangan                       terkejut

 kabut                                    kabut                                      keruh

 kakai                                    kakai                                      cakar; kais

 kakal                                    kakal                                      masih

 kalanguan                           kalanguan                               jemu, bosan

 kalimut                                 kalimut                                    umpat

 kancang                                kancang                                 kencang; tegang

 kapayas                               kapayas                                  betik

 kasian                                   kasian                                    kasihan

 katuk                                    katuk                                      ketuk

 kaut                                      kaut                                       cedok

 kawan                                 kawan                                     kawan

kawasan                               kawasan                                 kawasan

kawin                                    kawin                                     kahwin

kiamat                                   kiamat                                    kiamat

kikis                                       kikis                                      mengikis

kilung                                      kliung                                  kelong

kipas                                      kipas                                     kipas

kipatkipat                              kipat-kipat                          bergerak ke kiri ke kanan

kisa                                        kisa                                       kisah

kuasa                                      kuasa                                    kuasa


kuat                                         kuat                                     kuat

kudung                                    kudung                                kudung

kukut                                       kukut                                   keruk

kulat                                        kulat                                   kulat

kuli                                           kuli                                    buruh

kulit                                           kulit                                  kulit

kuman                                      kuman                               kuman

kumbang                                  kumbang                           kain sarung

kun                                            kun                                  skirt dalam wanita

kungkung                                  kungkung                        rantai leher berloket

kuning                                       kuning                            kuning

kunu                                            kunu                               kolot

kunun                                          kunun                             konon

kusut                                            kusut                              kusut

kutak                                            kutak                             kotak


lada                                              lada                                lada

ladun                                            ladun                            padi yang ditinggalkan

lain                                               lain                               lain

lajak                                              lajak                             lajak

laju                                                laju                               laju

lakak-lakak                                   lakak-lakak                 berdekah-dekah

lakatan                                          lakatan                        pulut

laku                                                laku                             laku
                   
lalai                                                lalai                             khayal

lalang                                              lalang                         lalang

lambai                                            lambai                        lambai

lambang                                         lambang                     lambang

lambat                                            lambat                        lambat

lambung                                         lambung                     melambung

lambut                                            lambut                        lembut

lampau                                            lampau                       terlalu

lampin                                             lampin                       lampin

lampung                                           lampung                    lampu

langa                                                langa                         bijan

langai                                               langai                        lengang

langap-langap                                  langap-langap           ternganga

langis                                                langis                        habis bersih

langoi                                                langoi                        mendongak

lantang                                              lantang                       lantang

lanyap                                               lanyap                         lenyap hilang

lapang                                               lapang                       lapang

lapas                                                  lapas                         lepas

lapik                                                   lapik                          lapik

lapis                                                    lapis                          lapis
 
lasak                                                    lasak                         botak

latuk                                                    latuk                          ketukan

latup                                                    latup                          letupan

laung                                                   laung                         melaung

laut                                                       laut                            laut

lawan                                                    lawan                        lawan

layak                                                     layak                          layak

layan                                                     layan                          melayan

lidut                                                       lidut                           lambat

lilin                                                        lilin                            lilin

lilit                                                         lilit                             lilit

lilung                                                     lilung                         lelong

limpang-limpang                                  limpang-limpang       berbaring-baring

lumba                                                   lumba                          lumba

limpas                                                   limpas                          terlewat atau terlebih

lintas                                                     lintas                            melalui

lintuk                                                    lintuk                           terkulai

liun                                                       liun                              berkeliling

liwat                                                     liwat                            sukar

luan                                                       luan                             terlampau

luas                                                       luas                              luas

lumpu                                                   lumpu                          lumpuh

lundung                                                lundung                       malas


maap                                                    maap                            maaf

macam                                                 macam                         macam

mahaluk                                               mahaluk                      mahluk

majalis                                                 majalis                         majlis

maju                                                     maju                            maju

maka                                                    maka                            maka

makan                                                  makan                          makan

makbul                                                 makbul                        makbul

makin                                                   makin                          makin

maksud                                                maksud                        maksud

malang                                                 malang                         malang

malas                                                   malas                           malas

manang                                                manang                       menang

manasabah                                           manasabah                  munasabah

mancung                                              mancung                     mancung

mangkali                                              mangkali                    mungkin

mangsa                                                 mangsa                      mangsa

manja                                                    manja                        manja

mantuka                                                mantuka                    kereta

masa                                                      masa                         masa

masin                                                     masin                       masin

mau                                                        mau                          mahu

mayang                                                  mayang                    mayang

mayat                                                     mayat                       mayat; jenazah

minat                                                      minat                       lokek

minit                                                      minit                         minit

miskin                                                   miskin                       miskin

misti                                                      misti                          mesti

mumut                                                   mumut                      reput

mun                                                        mun                         jikalau; namun

mungut                                                   mungut                    memungut

musibah                                                  musibah                  musibah

musim                                                     musim                     musim

muskil                                                     muskil                     musykil

mustahak                                                 mustahak                mustahak; penting

mustahil                                                  mustahil                  mustahil

mutik                                                       mutik                      mengutip



naga                                                        naga                        naga

nahas                                                      nahas                      nahas

nangka                                                   nangka                    nangka

napas                                                      napas                      nafas

napsu                                                      napsu                       nafsu

nasib                                                       nasib                       nasib

ngingis                                                    ngingis                   binasa akibat tergeser

ngilu                                                       ngilu                       ngilu

niat                                                         niat                         niat

nilai                                                        nilai                        nilai

nipis                                                        nipis                       nipis

nujum                                                     nujum                     nujum

nyaman                                                  nyaman                   nyaman

nyanyat                                                  nyanyat                   sering

nyata                                                      nyata                       nyata

nyawa                                                    nyawa                     nyawa



sangal                                                    sangal                       penat

sulap                                                      sulap                         pondok

tabangkalai                                          tabangkalai                terbengkalai
     



b. Bahasa pinjaman dari Bahasa Melayu & Inggeris

Bahasa pinjaman lazim terbit akibat kedatangan atau kemunculan benda atau perkara baru di dalam sesuatu masyarakat. Jadinya hal sedemikian tidaklah dihairankan malahan diterima sepenuhnya demi melengkapi perbendaharaan kata sesuatu bangsa/puak itu sendiri. Misalnya:


SANG JATI DUSUN           BAHASA MELAYU        INGGERIS


komputer                                  komputer                         computer

buk                                            buku                                book

pamadam                                   pemadam                        eraser

talipun                                       telefon                             telephone

sujar                                          askar                                soldier

rambutan                                  rambutan                          rambutan

tuslait                                       lampu picit                       torchlight

radio                                         radio                                radio     

sakula                                       sekolah                            school

anting-anting                            anting-anting                   earrings

batu                                           batu                                  miles

mitar                                         meter                                metres

inci                                            inci                                  inch

pas                                            lulus                                 pass

nas                                           jururawat                          nurse

doktor                                      doktor                               doctor                                              

sudu & garpu                          sudu & garpu                    spoon & fork

pinggan                                   pinggan                             plate

galas                                        gelas                                 glass 

sanduk                                     senduk                              ladle



c. PERSAMAAN & PERBEZAAN DENGAN BAHASA KAUM ETNIK LAIN

Ada terdapat persamaan dan juga perbezaan ketara di antara bahasa SJD berbanding dengan bahasa beberapa kaum etnik yang lain.

i) Umpamanya dalam ayat "Siapa nama kamu?"  [B MELAYU]

         Esoi ngaran mu?   [SANG JATI]

         Nayi ngadan jiu?   [TUTONG]

         Sapa nama nuan? [IBAN]

         Nai adin now?       [BELAIT]


ii) Dalam membuat hitungan "Satu dua tiga"   [B MELAYU]

         miso duo talu         [SANG JATI]

         jalo duo  telu          [TUTONG]

         satu  dua   tiga        [IBAN]

         selang debih telau  [BELAIT]

iii) Untuk bertanya "Jalan ke mana kamu?"[B MELAYU]

        manaw li dambo kow? [SANG JATI]

        lakaw ke dambo jiu?  [TUTONG]

        jalai kini nuan? [ IBAN ]

        lakaw li mbah now? [ BELAIT ]

Friday, February 21, 2014

ADAT MEMBASUH KAKI PENGANTIN SJD

Beberapa masyarakat di dunia ini mengamalkan adat ngagu atis (adat membasuh kaki) bagi kedua jalama janadi adu (mempelai pengantin yang baharu berkahwin) cuma perbezaannya adalah pada cara dan waktu ianya dilakukan serta tujuan murni kenapa adat berkenaan diamalkan.


TUJUAN ADAT NGAGU ATIS SJD

Di kalangan masyarakat Sang Jati Dusun di sini perkara yang sama turut diamalkan sejak beratus-ratus tahun dahulu malahan ianya menjadi adat turun-temurun yakni suatu kemestian yang perlu dilakukan atas tujuan untuk mensucikan aspek kerohanian dan jasmani  kedua-dua jalama taman jenadi (pengantin baharu) agar mereka beroleh puri yao mancoi-mancoi (keturunan yang baik-baik )  dari semua segi seperti paras rupa, kesihatan dan kehidupan mereka di masa depan.

Hakikatnya setiap kali kita mencuci sesuatu ianya memang bermaksud untuk membersihkan benda tersebut agar tidak ada kotoran dan sebagainya yang tidak diingini. Walaupun berbentuk simbolik, adat ngagu atis di kalangan masyarakat Sang Jati di sini memanglah nyata mempunyai maksud yang sama iaitu untuk tujuan pensucian rohani dan jasmani kedua-dua pengantin. Ianya tidak ada mempunyai  tujuan sampingan lain seperti yang berunsur materialistik dan sebagainya.


WAKTU MELAKUKAN

Adat ngagu atis  SJD biasanya dilakukan apabila kedua pengantin baharu tiba di rumah keluarga pengantin lelaki tujuh hari setelah selesai mereka bersanding atau berkahwin di rumah keluarga pengantin perempuan  - apa yang disebut sebagai adat nyugut muli kawin turu adaw (adat ikut pulang tujuh hari).

Di zaman sekarang adat nyugut muli kawin  sudah mengalami sedikit perubahan atas sebab penyelarasan dengan lain-lain faktur ekonomi dan masa  bilamana ianya dilakukan samada tiga hari atau lima hari selepas mereka berkahwin selain dari tujuh hari yang asalnya dan tertakluk kepada persetujuan bersama di antara pihak keluarga pengantin lelaki dan perempuan pada awalnya.



TATACARA ADAT NGAGU ATIS

Adat ngagu atis berkenaan dilakukan setelah kedua pengantin baharu tiba di kawasan tangga sebelum mereka naik masuk ke rumah. Mereka akan berdiri bergandingan sementara kaki mereka memijak di atas batu pengasah dan parang besi yang disediakan oleh keluarga pengantin lelaki. Seorang budak perempuan yang terpilih yang baik dan sempurna dari  semua sudut ukuran fisik, kebatinan, purih dan tingkah lakunya akan datang membawa ketel atau  kiri  atau lain-lain alat penyimpan air jenis tembaga yang sedia di isi dengan air bersih dan menjirus air tersebut ke belakang tapak kaki kedua pengantin tersebut sebagai tanda pensucian mereka.  Menurut adat dan pekercayaan turun temurun  cuma seorang yang terpilih itu sahaja yang diberikan tugas menjiruskan air berkenaan.

Batu pengasah dan parang yang diletakkan di bawah kaki kedua pengantin sewaktu adat ngagu atis mempunyai makna yang tersendiri menurut kepercayaan masyarakat setempat.  Batu pengasah dan parang adalah simbol perpaduan. Batu dan parang tidak dapat dipisahkan kerana pemarang memerlukan batu untuk mengasahnya agar sentiasa tajam dan dapat digunakan. Batu sendiri tidak ada gunanya jika tidak ada benda yang perlu diasah. Setiap satu mereka saling diperlukan bagi tujuan masing-masing.  Secara simboliknya setiap pasangan pengantin itu didoakan agar sentiasa erat bersatupadu umpama pasangan batu pengasah dan pemarang berkenaan disepanjang hayat mereka kelak.

Terdapat juga satu variasi kepercayaan yang agak berlainan di kalangan masyarakat  Sang Jati Dusun di mukim ini sendiri tentang tujuan penggunaan batu pengasah dan parang besi berkenaan sewaktu adat berbasuh kaki. Mereka kaitkan nama "besi" sebagai "ngasi" yakni "makbul atau boleh terjadi" . Maksudnya apa yang mereka pohonkan itu agar termakbul dan diperkenankan oleh Tuhan.  Sementara batu pengasah adalah jenis benda yang dianggap keras dan ada kaitannya dengan ertikata  perpaduan.

Sementara tatacara membasuh kaki bagi mereka tidaklah secara menjirus air ke atas belakang tapak kaki kedua pengantin tetapi air berkenaan di titikkan pada belakang kuku ibu jari kaki kanan bagi pengantin perempuan sahaja. Tujuannya adalah untuk melihat bagaimana air yang dititikkan itu mengalir. Jika ia mengalir ke sebelah kiri maka itu merupakan petanda pengantin perempuan berkenaan kononnya akan bermasalah di suatu masa nanti sementara sebaliknya jika ianya mengalir ke kanan maka itu adalah petanda bahawa pengantin lelaki akan kononnya dipercayai bermasalah di masa depan. Yang dikehendaki sangat ialah air yang dititikkan itu tinggal bergenang saja di atas kuku dan tidak mengalir ke mana-mana kecuali senghaja dijatuhkan. Itulah petanda pasangan pengantin lelaki dan perempuan yang serasi menurut kepercayaan mereka*.




PEMBERIAN PULA (HADIAH KENANG-KENANGAN)

Pihak keluarga pengantin lelaki terutamanya ibu kandung, kakak atau nenek perempuannya  akan menghadiahkan sebiji barang kekal buatan tembaga seperti celapa kepada pengantin perempuan yang disebut sebagai pula.  Pula atau hadiah kenang-kenangan tersebut pada masa sekarang biasanya boleh saja digantikan dengan benda-benda yang lain seperti cincin, gelang atau rantai emas dan sebagainya.


Kipa yang sering dijadikan hadiah kenang-kenangan

Apapun bentuk jenis pemberian itu ia adalah merupakan tanda kasih dan ikhlas dari pihak keluarga pengantin lelaki menerima buat pertama kalinya pengantin perempuan tiba sebagai ahli baharu  di dalam keluarga pengantin lelaki tersebut. Malahan pemberian itu akan sentiasa disimpan baik dan menjadi kenang-kenangan oleh kedua pengantin dan keluarga mereka di masa depan. Harga dan bentuknya bukanlah dijadikan ukuran akan tetapi apa yang dinilaikan adalah penghormatan dan keikhlasan pihak pemberi yang amat dihargai.


ADAT MANYUGUT  - Suatu variasi

 Adat menyugut (adat ikut pulang ke rumah keluarga pengantin lelaki) ini juga ada terdapat variasinya bila mana pihak perempuan tidak diperlukan ikut pulang ke rumah pengantin lelaki yakni suaminya apabila ianya berkaitan dengan situasi pihak pengantin lelaki tidak sanggup membayar permintaan  keselan dan kebarian menurut adat Sang Jati Dusun secara normalnya dan pihak pengantin lelaki cuma setuju dengan adat "timbang badan"  iaitu berserah tubuh badan sahaja kepada pihak keluarga pengantin perempuan.

Dalam hal ini, pihak pengantin lelaki iaitu si suami tidak ada hak terhadap isterinya secara biasa yang turut bermakna dia ikut saja apa yang diaturkan oleh pihak mertuanya sahaja dan tidak boleh dan tidak ada hak untuk membawa isterinya pulang ke rumahnya. Dalam erti kata yang lain dia sanggup berserah tubuh badannya sahaja kepada pihak isterinya tanpa perlu membayar apa-apa sepertimana yang lazimnya. Maka adat menyugut tidak perlu diadakan sementara semua adat-adat perkahwinan yang lainnya dilaksanakan di rumah pengantin perempuan sahaja. Hal seperti ini jarang ada dilakukan. 


RAHASIA DI SEBALIK ADAT

Kebiasaannya pihak pengantin perempuan dengan diiringi oleh beberapa ahli keluarganya akan turut kembali pulang ke rumah pengantin lelaki. Adalah dipantangkan untuk suami isteri yang baharu berkahwin itu pulang sendirian tanpa ditemani oleh beberapa orang lain kerana takut terjadi apa-apa yang tidak baik di pertengahan jalan.  Takut kononnya diganggu oleh "iblis" dan sebagainya.

Selain adanya kepercayaan seperti di atas terdapat juga lojik yang ketara betapa sedihnya membiarkan kedua mempelai yang baharu saja kahwin untuk pulang sendiri-sendiri.  Jika ditemani sekurang-kurangnya oleh dua atau tiga orang  ahli keluarga pengantin perempuan ianya akan kelihatan lebih ceria atau meriah dan secara positifnya dapat melambangkan sebagai suatu pertanda keikhlasan hati di pihak keluarga pengantin perempuan menerima pengantin lelaki  berkenaan. Jika tidak ditemani maka itu jelas membawa makna atau  petanda bahawa pihak  keluarga pengantin perempuan memang "andi suka" (tidak suka) kepada pengantin lelaki itu ataupun keluarganya.

Pihak masyarakat SJD di sini amat mengambil berat tentang hal-hal seperti ini dan tidak pernah ingin melukakan hati mana-mana pihak dan sentiasa inginkan kehidupan bermasyarakat yang harmoni dan bersepahaman di sepanjang waktu. Bak kata pantun:
  
                                  Kilau ngakaot amaok uwat,
                                      Pun abuk adaong kama ; 
                                  Kalau sapakat jati kuat,
                                      Kalau basatabug jati lama.


                       Makna pantun:

                              Semut menggigit pada urat,
                                  Pohon rambut jangan kamah (kotor);
                              Kalau bermuafakat kita kuat,
                                  Kalau bermusuh kita lemah.


-----------------------------------


*[Tatacara menitik air di atas seolah-olah tidak bertepatan dengan kehendak maksud adat "membasuh kaki untuk pensucian" yang asal malahan ianya lebih banyak mirip kepada tujuan "menilik" sesuatu sahaja. Walau bagaimana adat memang adat. Lain tempat ada dengan adatnya yang tersendiri dan ianya mungkin terpengaruh dengan tatacara yang dilakukan oleh masyarakat SJD yang tinggal di beberapa kawasan berhampiran di Ulu Tutong seperti di Kampong Long Mayan misalnya.  PENULIS]