© SEMUA HAKCIPTA ADALAH TERPELIHARA. All Copyrights Reserved


ISI KANDUNGAN BLOG ****** TENTANG PENULIS*******HOME


Saturday, May 23, 2015

KETULAHAN



A. KONSEP  "KATULA" (KETULAHAN )

Masyarakat Sang Jati Dusun di sini sejak zaman berzaman mendidik anak-anak mereka supaya sentiasa tidak membantah sebarang nasihat orang-orang yang lebih tua dari mereka terutamanya kedua ibu bapa, nenek-nenek serta mertua dan semua yang bermertabat lebih tinggi dari mereka.

Sedangkan menyebut nama sebenar mertua sendiri adalah terlarang kerana perbuatan sedemikian bukan sahaja dianggap seolah-olah tidak menghormati  mertua bahkan dipercayai perbuatan sedemikian akan mengundang "tula"  (ketulahan) yakni bala atau kehidupan yang penuh dengan kecelakaan di masa depan.

Banyak perkara yang dianggap "makatula"  (menjadi ketulahan)  di dalam kehidupan bermasyarakat Sang Jati Dusun di sini yang sedikit sebanyak telah banyak mempengaruhi cara kehidupan yang harmoni penuh dengan sopan santun dan saling hormat menghormati di antara satu dengan yang lain sejak zaman dahulu.


Contoh-contoh perkara yang menimbulkan ketulahan adalah:


1. Andi kasa nyabit ngaran bangiwan.
    [Tidak kuasa menyebut nama mertua]

2. Andi kasa tamalib kuai lidau dapan rabas jalama tuwo.
    [Tidak kuasa melintas-lintas depan muka orang tua]

 3. Andi kasa ngaramu jalama pangkat sawat tad jati.
    [Tidak kuasa memaki orang berpangkat tinggi dari diri sendiri]

4. Andi kasa baparurud andi tantu ya jalama yao labi tuwo tad jati.
   [Tidak kuasa bergurau tidak menentu dengan orang yang lebih tua dari diri sendiri]

5. Andi kasa tajao-tajao nikom ulu tetuwo.
   [Tidak kuasa  memegang kepala orang-orang tua dengan senghaja]

6. Andi kasa madaop sariba atis jalama tuwo.
   [Tidak kuasa tidur di bawah kaki orang tua]

7. Andi kasa nganjawap kasar tuntut jalama tuwo.
   [Tidak kuasa menjawap kasar cakap orang tua]

8. Andi kasa nuru jari mok jelama-jelama tuwo.
   [Tidak kuasa menunjuk jari kepada orang-orang tua.]

9. Andi su ngancawao kakimu pangkat sawat tad sandiri.
   [Tidak disuruh beristeri wanita yang pangkatnya tinggi dari sendiri]

10.  Andi kasa ngalawan tuntut indu yama atau tetuwo.
      [Tidak kuasa melawan cakap ibubapa atau orang-orang tua]
  
11. Adaong manyumpa anak la matula diso.
      [Jangan menyumpah anak nanti ketulahan dia]


KATULA (ketulahan) dan DARAKA (derhaka) adakah  berbeza?


Katula (ketulahan) bagi masyarakat SJD di sini  adalah tidak sama dengan perbuatan daraka (derhaka).

Ketulahan adalah kesan akibat sesuatu perbuatan yang lazimnya dipercayai terlarang sementara derhaka adalah dianggap sebagai perbuatan menentang sesuatu yang secara normalnya adalah tidak selayaknya terjadi. 

Banyak buku dan filem yang diterbitkan tentang hal-hal anak-anak menderhaka kepada ibu-ibu kandung mereka misalnya saperti kisah-kisah Si Tanggang dan Nakhoda Manis. Mereka ditonjolkan sebagai menderhaka dan disumpah oleh ibu mereka kerana enggan mengakui ibu mereka sendiri atas sebab malu kepada isteri masing-masing.

Doa seorang ibu yang melahirkan adalah dianggap mengasi (berkesan) apatah lagi jika dia menyumpah sudah tentu menjadi ketulahan besar kepada seseorang anak yang dilahir dan diperbesar dengan air susu dan penat lelahnya itu. Tak selayaknyalah seseorang anak sampai menderhaka kepada ibu kandungnya sendiri atas sebab apa jua sekalipun. Jika tidak disumpah sekalipun perbuatan sedemikian memang dipercayai sudah cukup jelas mengundang musibah "ketulahan" yang besar  kepada seseorang anak.


Seseorang yang  natula (ketulahan)  lazimnya tidaklah akan menjadi batu serupa dengan yang dikisahkah di sana. Kesan natula di sini kebanyakannya berbentuk wajah-wajah kehidupan yang kelihatan rumit atau susah yang dipenuhi dengan kesempitan rezeki dan kebanyakan yang dilaksanakan atau dirancangkan sering berakhir dengan kegagalan. Itulah sesuatu akibat natula (ketulahan) menurut kepercayaan masyarakat Sang Jati Dusun setempat.

Kepercayaan adalah subjektif.  Betul tidaknya terserahlah kepada diri masing-masing. Yang penting ianya adalah bersifat positif dan menjurus kepada ciri-ciri kepentingan hidup bermasyarakat agar sentiasa rukun damai dan saling hormat-menghormati di antara satu dengan yang lain.



B.  KATA-KATA TERBITAN

Dari kata dasar "tula" maka terbitlah beberapa perkataan lain seperti berikut:

1.  tula
     Arao tula muyun la andi bapantang mayabit ngaran bangiwan muyun sandiri
    (Ada ketulahan kamu nanti tidak berpantang menyebut nama mertua kamu sendiri)
  

2. katula
   Andi katula ka kalau jati ngalawan tuntut mancoi indu yama?
   (Tidak menjadi ketulahankah kita melawan cakap baik ibu bapa?)

3. natula
    Eyaw ao andi ni pa sanang pasal natula nangada indu yama diso.
   (Kehidupannya tidak juga berapa senang sebab ketulahan membuang ibu bapanya. )


4  matula
    Matula bao jati jikalau nyamarana jalama tuwo jati sandiri.
    (Ketulahanlah kita jikalau menyeksa kehidupan orang tua kita sendiri)


5. makatula
    Andi kasa nyabit ngaran bangiwan la makatula.
    (Tidak boleh menyebut nama mertua nanti ketulahan)

6. ngantula
    Adaong ngantula di jalama la suat ukum ekow.
    (Jangan mengeluarkan kata-kata yang menimbulkan ketulahan orang nanti kena hukum)

    
7. mangantula
    Tuntut mu iti macam mangantula dijaye katab ayu ao.
   (Kata-kata kamu ini seperti menimbulkan ketulahan pada diri ku bunyinya)

8. entelaan
    Selalaom adat arao ukum "entelaan" jikalau manyanai eno ngencawao kakimu pangkat nakaon di diso.
    (Di dalam adat ada hukum "penebus kesalahan yang dianggap mengundang bala ketulahan" apabila pemuda itu beristerikan gadis pangkat kemanakan kepadanya)
   
9. ketelaan
    Jadi ketelaan la di diso kalau mangada di indu yama sandiri.
    (Menjadi ketulahan nanti bagi dia jikalau dia membuang ibu bapanya sendiri.)





C.  Peribahasa Yang Berkaitan Dengan Ketulahan


Tula ti ainkan laku layao kakaton padaos.
(Kesan akibat ketulahan bukanlah seperti halia pabila digigit terasa pedasnya)


Maksud peribahasa: 

Kesan akibat "ketulahan" tidak semestinya timbul dengan serta-merta. Ianya mungkin timbul di suatu masa yang akan datang secara sembunyi-sembunyi tanpa disedari.



D.  Petua penangkis musibah ketulahan

Musibah ketulahan dipercayai dapat ditangkis sekiranya tidak disenghajakan atas sebab secara jujurnya terpaksa dilakukan demi untuk memberikan keterangan yang tepat tetapi tidak ada berunsur negatif disebaliknya.
 
Ada terdapat satu kepercayaan beberapa ahli masyarakat setempat di sini tentang petua  yang dianggap sebagai penangkis kepada segala bala  "ketulahan"yang lazimnya dibaca awal sebelum menyebut sesuatu yang terlarang misalnya apabila menyebut nama orang-orang yang berpangkat mertua, menyebut tentang kisah rumahtangga orang-orang tua mereka sendiri dan lainnya.


Mantera yang dibaca adalah:  
 "Tula batu tatuli"

Maksud sebenar makna mantera tersebut adalah mirip seperti 
"biarlah bala ketulahan itu jatuh kepada batu dan tempurung dan tidak mengena kepada diriku". 

Namun begitu ianya tidaklah layak digunakan bagi mereka yang melawan, menyiksa atau menderhaka kepada ibubapa mereka!

Monday, May 11, 2015

PARADOKS (PARADOX)



Masyarakat Sang Jati Dusun di sini gemar menggunakan kenyataan-kenyataan yang berunsur paradoks pada waktu-waktu yang tertentu semasa mereka berbual-bual.

PARADOKS  (paradox)  adalah kenyataan yang kelihatan bercanggah atau bertentangan tetapi mengandungi kebenaran walaupun pada awalnya kadangkala kelihaan tidak logik.


Nyatanya apa yang diungkapkan mempunyai makna yang bertentangan dari apa yang disebutkan. Seseorang boleh mengenal samada ianya paradoks atau bukan cuma dengan memerhati dan mendengar bagaimana alunan dan nada suara sesuatu ungkapan kata itu disampaikan. Biasanya ianya seolah-olah serupa dengan kata seruan tapi agak berbeza di dalam cara penyampaiannya. Ada di antaranya berunsur senda gurau  supaya orang lain berasa geli apabila mendengarnya.


Jika dikatakan "madan jelama nagilo makakito diso!" (pengsan tergila-gila semua orang terlihatnya) sebenarnya bermaksud "wajahnya tidak cantik"  sebagai contoh.



Berikut adalah antara beberapa kenyataan paradoks yang sering biasa didengar:


1.  Batata ni ayu jalama eno!
      (Hebat betul usul orang  itu!)

      Makna sebenar:
      Kelihatan buruk atau hodoh.


2. Palap ku ejun sengaye  engkali bao ta nao!
     (Barangkali ku suruh kamu ambil  kah itu semua!)

      Makna sebenar:
      Melarang mengambil.


3.  Patayao nao jami ti sengaye!
     (Bunuh saja kami ini semua)

      Makna sebenar:
      Jangan mengganggu kami.


4.  Mikum eyo nao makan.
      (Dia itu malu makan)

      Makna sebenar:
       Makan sepuas hati.


5.  Temun ulu ao kan nulung dijati.
      (Terjun dia nanti datang untuk  menolong kita)

    Makna sebenar:
    Tidak boleh diharap sebagai tempat untuk meminta pertolongan.


6. Arao usin duwo guni tenauu ku untuk mu.
     (Ada duit dua guni aku simpan untuk kamu)

     Makna sebenar:
     Tak ada duit yang disimpan

7. Mapaod inan suda sawao ao kalaw muyun andi pasaya.
    (Sepuluh orang sudah isterinya kalau kamu tidak bercaya)

      Makna sebenar:
      Tidak pernah beristeri.


8.  Mancoi banaor bao gena ao nao..
      (Baik betul hati dia itu )

     Makna sebenar:
     Paling kedekut orangnya.


9.  Kanao banaor-banaor la anak mu eno!
      (Kamu makan habislah anak kamu itu!)

      Makna sebenar:
      Sabar. Jangan disakiti sangat anak itu.


10.  Eyo nao lamaot.  Anjaop suang tuturan!
     (Dia itu pendiam. Tak banyak cerita!)

      Makna sebenar:
      Dia itu pembual atau kuat bercerita.


11. Andi mancoi rasao kui eno!
      (Tak nyaman rasa kuih itu!)

     Makna sebenar:
     Kuih itu sangat sedap dan cepat habis dimakan.


12.  Temun ta ulu ku manau li sino la.
       (Terjun barangkali kepala ku berjalan ke sana nanti)

       Makna sebenar:
       Aku tak ingin pergi.


13. Andi yao ingat. Kalamuan ao suda.
      (Tidak dia ingat. Terlupa sudah dia.)

      Makna sebenar:
      Dia ingat  akan segalanya.


14. Malap diarap bao eyo nao. Andi malao langaon ao nao.
      (Boleh diharap dia itu. Tangannya tak membuat kacau)


     Makna sebenar:
     Tak boleh diharap. Memang suka mencuri orangnya.

Thursday, May 7, 2015

HIPERBULI (HYPERBOLE)

Hiperbuli  (Hyperbole) adalah ungkapan yang kelihatan serupa kelakar yang berlebih-lebihan atau melampau  digunapakai untuk memperkatakan sesuatu maksud.

Bentuknya adalah seperti berlawanan kepada pernyataan yang tidak lengkap (understatement).  Hyperbole berasal dari perkataan orang-orang Greece yang bermakna "lebihan" (excess) .

Penggunaan hyperbole juga turut hadir di dalam perbendaharaan kata masyarakat Sang Jati Dusun di sini atas tujuan menambah "warna" kepada bahasa agar kelihatan menarik dan lucu didengar sewaktu berbual.

Sebagai contoh:

1. Naus suda dila ku batuntut mangira di dijun
   ( Manipis sudah lidahku bercakap menasihati kamu)

2. Andi magat malap gaon nyait mok talingo gala.
    (Tidak berat dapat disangkut pada telinga sahaja)

3. Kan baribu kali suda kuji ngara.
    (Hampir beribu kali sudah aku memberitahu)

4. Laus ku ti sanginan karabaw pun maye kanaon ku.
    (Saya lapar sekarang seekor kerbau pun habis aku makan)

5. Nigiri banaor inan ao laku tinggor pasaw.
   (Kurus benar badannya seperti lidi daun kelapa)

6. Laju eyo basimbul laku pilak ganit.
   (Laju dia berlari seperti cahaya kilat)

7. Matai ti kalaw andi kalap mikot nyabaoi bilin jalama yao suang eno.
    (Mati nanti kalau tidak dapat hadir menyampaikan pesanan orang yang banyak itu).

8. Paling miskin miso sen pun anjaop arao mok langaon.
    (Paling miskin satu sen pun tidak ada di tangan)

9.   Murung banaor ngitung jari pun andi pandai.
    ( Bodoh benar menghitung jari pun tidak pandai)

10. Naye parai ku inakan kara.
     (Habis padi ku dimakan kera)

11. Malaong adaop ao laku bangkai.
     (Nyenyak tidurnya seperti bangkai)

12. Kuat lakak ao laku jalama kakito lamatai.
     (Takut benar dia seperti orang ternampak hantu)

13. Bambaol-bambaol akan ao laku salama umur ao anjop  parna tenak nakan.
     (Laju makannya seolah-olah selama umurnya tak pernah diberi makan)

14. Suang usin ao baguni-baguni.
     (Banyak wangnya berguni-guni)





PANTUN BERUNSUR HIPERBULI
Berikut ada beberapa pantun yang mengandungi ungkapan-ungkapan berunsur hiperbuli yang penulis karang sendiri.

1. Sada bantaong salalaom pariuk,
    Lalaw baribu disan paku;
    Adaong ngintoang inan ku diok,
    Musu saribu malap lanaon ku.

2.  Pira pena isan bantuka,
    Kito bayao pukot ranggang ;
    Kalaw gena suda suka,
    Gunung gayao malap gaon nanggang.

3.   Batang talasai isu mamali,
     Tancaok tabulang kasuat sandi;
     Agao matai saribu kali,
     Nyara ala pantang kuji andi.



TERJEMAHAN PANTUN DI ATAS:

1. Ikan sisik di dalam periuk
    Akar ribu-ribu tepi paku
    Jangan nampak badanku kecil
    Musuh seribu dapat ku lawan

2. "Pahat penukul"  tepi kereta
     Ternampak buaya pukat renggang
      Kalau hati sudah suka
      Gunung besar dapat di angkat 

3. Batang talijuru guna menutup
    Lempar lembing terkena tepat
    Biar mati seribu kali
    Menyerah kalah pantang saya tidak mahu.