© SEMUA HAKCIPTA ADALAH TERPELIHARA. All Copyrights Reserved


ISI KANDUNGAN BLOG ****** TENTANG PENULIS*******HOME


Monday, April 29, 2013

PERKATAAN SANG JATI YANG HILANG

Mana-mana sahaja bahasa jika jarang digunakan maka lama-kelamaan nanti akan hilang dengan sendirinya. Mungkin ada beberapa sebab kenapa ianya tidak dipakai. Pertama kerana benda tersebut tidak terlihat lagi, kedua kerana ada bahasa asing yang menggantikannya dan ketiga kerana adanya pergaulan bebas maka orang-orang disekitarnya gemar menggunakan bahasa-bahasa baru yang mereka anggap lebih canggih dan secara tidak sedar melupakan bahasa mereka sendiri.

Ada berapa perkataan lama SJD yang sudah hilang atau tidak digunakan lagi  dan diganti dengan perkataan-perkataan baharu yang lazim digunakan sekarang. Misalnya:

       PERKATAAN ASAL      PERKATAAN BARU       BAHASA MELAYU


        anjang                             using                                kucing

        tatapi                              tugi apui                            buluh peniup api  

       sikang                             sukab tap                           bahagian atap yang boleh dibuka
         
       ampun                            empuan                              punya
  
        inda-inda                       karuban                              barang-barang

       ngalingiw                     ngendalin aig tad bulu       menuang air dari buluh


      marurun                           balintung                           pelangi

2 comments:

  1. Sang Telamba PapakanMay 1, 2014 at 6:29 AM

    saya pernah mendengar nenek saya menggunakan perkataan 'kosolon' atau 'solon' yang bermaksud dengki..

    ReplyDelete
  2. Perkataan "solon" [sao-laon] dan "kasaolon [ka-sao-laon] masih ada digunakan di sini. "Saolaon" di sini bermakna "kepingin" sementara "kasaoloan" bermaksud "kepinginan".

    Contoh-contoh ayat:
    "Salaon ni gena ku kan mali bantuka jenis eno."
    (Kepingin juga hatiku untuk membeli kereta jenis itu)

    "Pasal kasalaon makito jalama lain kalap gaji gayao-gayao jadi eyo pun balajar banaor-banaor tad diok saboi nakalap sijil kedoktoran pabila umur ao 25 taun."
    (Kerana kepinginan melihat orang. lain dapat gaji besar maka dia pun belajar dengan tekun sejak dari kecil sampai mendapat sijil kedoktoren apabila dia berumur 25 tahun).

    Secara negatifnya ianya boleh saja dimaksudkan sebagai "dengki" seperti pada contoh ayat berikut:

    "Kasaolaon makito jalama manyulung suang sincing amas gayao-gayao eyo pun seow barutang mamali barang-barang amas yao ragao-ragao labi tad pada jalama suang"
    (Dengki melihat orang memakai banyak cincin emas yang besar-besar dia pun berani berhutang membeli barang-barang emas yang mahal-mahal lebih daripada orang lain)

    ReplyDelete